Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - stell

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 101 - 120 av okkurt um 212
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Næsta >>
41
Uppruna mál
Italskt Per l'utilizzo del computer rivolgersi al...
Per l'utilizzo del computer
rivolgersi al personale
è un cartello all'interno di un hotel

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt pour l'utilisation de l'ordinateur
Spanskt Para la utilización del ordenador...
Enskt For the use of the computer
Týkst Um den Rechner zu benützen...
197
Uppruna mál
Latín romulus et rémus
Faustulus pastor Romulum Remumque vidit.
Eos in casam duxit et conjugi dedit.
Cum adulfi fuerunt, Faustulus eis indicavit quis esset eorum mater.
Romulus et remus statim Amulium inferfecerunt et Numitorem in regnum restituerunt.
slt, comme vous le voyez ce texte n'est pas très long , alors je vous prie de m'aider a traduire ce mini-texte latin concernant Romulus et Rémus merci d'avance bisous

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Romulus et Rémus
79
Uppruna mál
Latín Nautarum Prudentiam et agricolarum amicititiam...
Nautarum Prudentiam et agricolarum amicititiam laudas.
Reginae filii prudentiam existimamus.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Tu loues l'amitié des paysans
Portugisiskt brasiliskt Louve a amizade dos ...
350
Uppruna mál
Latín X favore è x domani e nn la capisco
Apud Cannas, parvum pagum in palatine prope Aufidum flumen, Hannibal, exercitus Carthaginiensis dux admodum rei militaris peritus, contra Romanorum exercitum magnam atque cruentam pugnam commisit. Cornu dexterum exercitus Romani et cornu laevum Carthaginiensium apud flumen erant. Pugnae exitus incertus diu fui, sed demum Hannibal Romanorum rimam fraude comparavit. Inter primas acies in prelio cecidit etiam.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Hannibal à cannes
Italskt Annibale a Canne
331
Uppruna mál
Latín scopus meus hic est ut coelestem machinam dicam...
Scopus meus hic est, ut coelestem machinam dicam
non esse instar divini animalis, sed instar horologii (qui
horologium credit esse animatum, is gloriam artificis tribuit operi)
ut in qua pene omnis motuum varietas ab una simplicissima vi
magnetica corporali, uti in horologio motus omnes a
simplicissimo pondere. Et doceo hanc rationem phisicam sub numeros et geometriam vocare.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Keppler
Italskt Keplero
261
Uppruna mál
Latín et cum pater familiae illustriore loco notus...
viri in uxores sicuti in liberos vitae necisque habent potestatem;et cum pater familiae illustriore loco notus decedit ejus propinqui conveniunt et,de morte si res in suspicionem venit,de uxoribus in servilem modum quaestionem habent et,si compertum est,igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt César/guerre des Gaules
152
Uppruna mál
Turkiskt Ajansimiz bunyesinde web tasarim ve web...
Ajansimiz bunyesinde web tasarim ve web uygulamalari konularinda staj calismalarini tamamlamistir.Bu surec icerisinde ajansimizda aldigi gorevlerin detaylari asagida ki gibidir.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Within the structure of our agency, ...
Franskt A l'intérieur de la structure de notre agence
19
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Mente sã num corpo são.
Mente sã num corpo são.
Faço faculdade de Educacoa Fisica, e quero fazer a melhor apresentacao da turma. Para isto preciso deste texto traduzido para Latim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Mens sana in corpore sano
232
Uppruna mál
Latín videbat, legeri, dicunt, dedistis, habueram,...
videbat, legeris, dicunt, dedistis, habueram, accipimus, videro, dabat, dixi, legis / data sum, legistis, videbamini, dixeras, habiti erunt, scivi, acceptum erat, audiemus / amati erant, irata est, tueberis, precabantur, dictum erit, experiemur, existimatus sum, ingrediebar
c'est une liste de verbes conjugués (différents temps, différentes personnes ! )

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt conjugaison latine
18
Uppruna mál
Latín Praeter eas varias
Praeter eas varias


Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt sauf celles différentes
200
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt seduzir
Cantar
É mover o dom
Do fundo de uma paixão
Seduzir
As pedras, catedrais, coração
Amar
É perder o tom
Nas comas da ilusão
Revelar todo sentido
Vou andar, vou voar
Pra ver o mundo,
Nem que eu bebesse o mar
Encheria o que eu tenho
De fundo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt séduire
Italskt Sedurre
336
10Uppruna mál10
Latín Quondam macra uulpecula per siluam umbrosam...
Quondam macra uulpecula per siluam umbrosam frusta ambulabat. Nam multo famelica erat, sed nullus cibus illi erat. Fera iucundum caseum manducare ualde desiderabat.
Tum uulpecula pinum spectauit. Mirata, ibi insessum coruum crasso ramo obseruauit. Ille rostro magnum casei frustum portabat.
Fera cibum gulose desiderauit. "Corui stutae bistiae sunt mihi illum caseum captabo" -cogitauit.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Le corbeau et le renard
Portugisiskt brasiliskt O corvo e a raposa
28
Uppruna mál
Spanskt La maquina que domina el mundo
La maquina que domina el mundo


Fullfíggjaðar umsetingar
Latín machina quae in mundum dominatur
Portugisiskt brasiliskt A máquina que domina o mundo
95
Uppruna mál
Latín legimus epistulas Corneliae matris Gracchorum:...
legimus epistulas Corneliae matris Gracchorum: apparet filios non tam in gremio educatos quam in sermone matris

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Abbiamo letto le lettere di Cornelia
276
Uppruna mál
Franskt Je ne vous donnerais pas l'alibi de la culture..
Je ne vous donnerais pas l'alibi de la culture en fait je souhaiterais vous donner le mal que si bien vous étendez en tout
car tout ce qui est mauvais vous convient comme cette culture que vous utilisez comme une arme vous les guerriers de l'inutile
je dirais donc que de ma vie je ne saurais attendre que la dernière de vos capacités de nuisance

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I won't give you the alibi of culture...
222
Uppruna mál
Latín De nominibus Romanis
Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Sur les noms romains
Portugisiskt brasiliskt Sobre os nomes romanos.
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Næsta >>